| 
View
 

06

This version was saved 11 years, 2 months ago View current version     Page history
Saved by Lo Yun-Ze 羅允澤
on October 13, 2013 at 12:03:54 pm
 


60285015I 李昕
: HongKong -Cantonese Mandarin and English // 分享心得

http://hkgirltalk.com/2011/06/07/mandarin-non-chinese-speakers/
這個是 Hong Kong blog talking about the city's culture and society

     從這個Blog 她有提到這些雙語言的問題, 不過最大的問題她們討論就是廣東話和普通話
這兩個語言. 現在在香港有越來越少人說廣東話, 其實
香港政府嘅語文政策係「兩文三語」,
即係寫
白話文同埋英文、講廣東話普通話同埋英文。喺香港啲人一般用廣東話嚟溝通,
而其他人一般用英文.
     也許因為有很多人移民到香港去,有其實從中國,人就用普通話比較多. 但看了這個Blog
感覺很好, 因為還有很多人要繼續用廣東話 還推動人們學或者用廣東話.
     我認為不但在香港,但別的國家如果有同樣的問題。我們也要接受別的語言,想好語言政策,
也應該要站起來推動繼續用自己本來的語言,這樣兩個語言可以在一起,本來的語言也不消失。 

 

60185019i 武氏緣

分享 ”新世紀的澳門語言策略

http://www.huayuqiao.org/articles/chengxh/cxh01.htm

 

本文以2001年澳門人口普查的統計資料爲依據,詳細分析澳門的語言狀況,進而提出語文規劃。資料顯示,在不同的語種比較中,使用英語的人數增長最快最多;在漢語方言與普通話的比較中,普通話使用的人數增長遠遠超出人們的預料,尤其是在雙語結構中普通話的組合能力最強,由此決定推普工作和英語培訓必須加強。澳門語言問題集中在兩個方面:一是落實中文的官方地位,二是在澳門推行中葡雙語制。除此之外,還有英語的地位與社會對英語的需求等問題。本文從五個方面提出澳門的語言策略:

1. 三語排序的調整。從官方語言的地位考慮,三語的排位應由回歸前的

--改變爲--

2.   語言發展的預測

3. 語言態度

4. 語文教育。語文教育不外三方面:母語教育,外語教育,雙語教育

5. 機構運作。爲了制訂澳門特區的語文規劃,實施語文規劃提出的各項任務,必須要有一個有語言學理論修養的有工作效力的機構

而要點是把澳門定位爲以旅遊博彩爲龍頭的文化城市,語言規劃要據此而展開。

 

鄒瓊美06:語言、政策、學習:香港教學語言政策的困境之心得: 

 

此篇文章主要訴說著香港的語言教學政策的問題,因為培養英語人才可以提供給資本家,讓經濟跟國際接軌,制定學生學習英語的教育政策。

為了使政策被人接受,政府故意利用一些研究和學術知識,去支持這項教育政策,隱藏政策的壞處,像是宣稱有百分之三十的學生能夠有效利用英語學習,而不去透漏只有百分之二到三的學生喜歡用英語學習知識。

同時學習母語和英語,可能會使學生兩個語言都學不好的情況產生;而課堂上只能用英語表達,又會導致學生不太敢講太多話,怕說錯文法,學習變得消極,也會減少自我表達的自信。

這項教育政策究竟是好是壞,是否有使香港學生因為擁有雙語能力而能提升香港經濟呢,文章內並沒有提到這一點。

即使教育政策會因為一些人的意見而做出調整和改變,卻也不會脫離原本的架構,也就是雙語(中英)學習。

從這篇文章可以得知,教育政策會被政治利益影響,而為了使政策被支持,就會利用學術研究來說服眾人政策的好處,實際上這項教育政策究竟是否對學生有利,這一點卻被隱瞞和忽略。

看完這篇文章的感觸是,教育應該要以學生為重,而且以學生的角度出發,學生不該被政治利益所犧牲,正因為學生是國家的棟樑,教育這一塊更應該謹慎,未來的國家經濟是靠他們所支撐的,若學生的教育被搞砸,後果卻是學生和國家共同來承擔的,教育政策被實行前應該要被審視,制定能夠幫助學生成長的好政策,這才是教育。

 

羅允澤  香港的語言政策

中國香港的官方特區政府以二言三語來維持特區的運行,但是在經過雙非事件後。香港人是極度不喜歡內地人士的子女及其在香港的所作所為。而到了大學的時候各校個媒介均有所差異,而非全部一致。中國香港近幾年的政策對本港出生人士給魚的保障有所不足。

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.